by Azhari
—- Pada tanggal, 29 Mei 2005, di Rotterdam, Belanda, akan berlangsung sebuah acara, yaitu, pemberiaan Free Word award oleh Poets of All Nations (PAN) kepada Azhari, seorang penulis muda dari Aceh. Azhari sendiri tidak dapat menghadiri acara tersebut disebabkan oleh sesuatu alasan, pengambilan award itu diwakilkan pengambilannya oleh Sitor Situmorang, penyair Indonesia yang tinggal di Belanda. Berikut ini adalah pidato Azhari tentang award itu.—-
LITERARY HONOR FOR THE FORGOTTEN PROVINCE
Tuan dan puan yang saya hormati,
Begitu penghargaan ini saya terima, suatu peristiwa yang waras telah terjadi di Aceh. Pemerintah Indonesia secara resmi menyatakan mencabut status Darurat di Aceh yang sudah ditancapkan kurang lebih selama 2 tahun. Kini di Aceh berlaku Tertib Sipil. Dan ada kemungkinan terselenggaranya kembali putaran dialog damai antara pemerintah Republik Indonesia dan ASNLF (Acheh Sumatra National Liberation Front) yang akan berlangsung di Helsinki, Finlandia. Saya kira ini adalah langkah waras pula yang ditempuh kedua belah pihak untuk menjamin keamanan kemanusiaan, dan yang paling penting memberikan ruang bagi masyarakat Aceh untuk kembali menata hidup mereka setelah dimangsa tsunami 26 Desember tahun lalu. Namun, pada mulanya pesimisme-lah yang berkuasa dalam diri saya. Karena saya sulit untuk menumbuhkan keyakinan bahwa penurunan status tersebut dan juga putaran dialog damai akan mempengaruhi nasib buruk kami. Karena saya, kami rakyat Aceh, sudah belajar untuk tak mempercayai segala sesuatu tentang nasib kami akan berakhir dengan baik, dengan begitu mudah. Sebab ini bukan kali pertama harapan kami dihancurkan. Akankah kami seperti orang dungu diminta merekatkan kembali harapan tersebut? Sementara di muka kami senapan terus diletuskan. Kecuali kami dengan kekuatan tangan sendiri mampu menyumpal mulut senapan itu. Walau dengan sebuah puisi.
Tapi kali ini saya mempertaruhkan sikap pesimisme itu. Saya menyingkirkan jauh-jauh rasa curiga untuk menerbitkan harapan bahwa nasib buruk kami akan berujung. Ini adalah demi tangan banyak pihak yang telah datang berduyun-duyun, dengan penuh ikhlas, untuk menyentuh kami yang sedang luka, luka dengan mutu rasa yang tak terpemanai. Memegang kedua belah ketiak kami, kemudian mengangkat kami untuk berdiri. Terima kasih: kami akan berdiri!
Ah, bukankah sudah begitu tua nasib buruk kami? Sama tuanya dengan hikayat-hikayat lama yang menyimpan cerita tentang nasib buruk itu. Dan saya sebagai si terkutuk dilahirkan dan tumbuh di tanah yang buruk itu – namun saya begitu mencintai Aceh dengan alamnya yang elok dan masyarakat yang ramah – untuk menyambung hikayat lama dan menyampaikannya kepada dunia. Karena sudah lama pula nasib buruk kami tak sampai ke telinga dunia. Dan, sebagai si penyampai kabar buruk, saya cuma tangan kedua yang mendengarkan dan menyaksikan nasib buruk itu, di kedai-kedai kopi, dan terutama di kampung-kampung yang miskin. Maka suatu ketika pernah saya berjanji untuk terus menyampaikan kisah tentang nasib buruk itu. Namun sejujurnya saya tidak terlalu bisai (bahagia) untuk menjadi si penyampai kabar buruk. Saya lebih suka berharap tak ada kabar buruk lagi dari Aceh. Dan saya akan ke kedai-kedai kopi hanya untuk menikmati bercawan-cawan kopi Aceh yang menggugah selera. Bukan dengan kepentingan untuk mendengar kisah-kisah tentang kekerasan. Atau biarlah saya mengunjungi kampung-kampung yang permai di Aceh untuk bercengkerama dengan masyarakatnya yang ramah dan menikmati alam yang indah, bukan untuk menyaksikan kemiskinan dan mendengar cela terhadap kekuasaan yang korup dan menindas.
Tuan dan puan yang saya hormati, saya percaya nasib masyarakat Aceh akan menjadi lebih baik setelah Air Raya itu. Maka dengan segala kerendahan hati Free Word award ini saya dedikasikan untuk rakyat Aceh. Barangkali, ini adalah pertama sekali Aceh dianugerahi penghargaan sastra sepenting ini. Ini merupakan bukti bahwa suara itu didengarkan oleh dunia. Dengan demikian penghargaan ini boleh jadi sebagai peneguh semangat untuk bangkit.
Terima kasih terutama saya ucapkan kepada Poets of All Nations (Martin Mooij, Linde Voûte dkk). Yang begitu peduli kepada suara kami – ada banyak kepedulian dan dorongan untuk bangkit, kami akan mengambil itu semua, karena bukankah kehilangan ini juga begitu banyak. Terima kasih saya ucapkan juga untuk Ompung Sitor Situmorang yang telah mewakili mengambil penghargaan ini. Untuk kawan-kawan yang terus mendukung kerja penulisan saya, bahkan di saat-saat yang sulit. Untuk Paradox Literary Centre, IndonesiaTera, Insist, AKY, Literatursalon am Kollwitzplatz [Berlin], Kota Kita Press dan Kelompok Belajar Nalar. Dan terima kasih untuk rakyat Aceh tercinta aku sudah banyak berutang – jangan pernah berhenti untuk menyumpal mulut senapan.
Terima kasih.
Yogyakarta, 22 Mei 2005.
Azhari
English Version
AZHARI: THE PRESENTATION of the
POETS OF ALL NATIONS FREE WORD AWARD, 29 MAY 2005.
On the 29 May 2005, the FREE WORD AWARD will be presented in Holland by the Poets of All Nations Foundation [PAN] to Azhari, a young writer from Aceh. Azhari himself is unable to attend the presentation, therefore the award will be accepted on his behalf by Sitor Situmorang, a well-known Indonesian poet who lives in Holland. Below is Azhari’s speech, written for the FREE WORD AWARD.
LITERARY HONOR FOR THE FORGOTTEN PROVINCE
Respected Ladies and Gentlemen
As I receive this award, there are positive changes taking place in Aceh. The Goverment of Indonesia has formally stated that they will remove the Status of Emergency in Aceh that has been in place for more or less two years. Aceh’s status is now that of Civil Order. There is also the possibility of further round table peace discussions between the Republic of Indonesia and the ASNLF [Aceh Sumatra Nationalist Liberation Front] being held in Helsinki, Finland. I think it a sensible step to to bring together these two parties to give some guarantee about the protection of human life, and most important of all, to allow the people of Aceh to rebuild their lives following the tsunami of 26 December last year.
However, my first reaction to this was pessimistic. It is difficult for me to support the conviction that the relaxing of Aceh’s status and even the round table peace talks will have any effect on our misfortune. Because I, and the people of Aceh, have learnt not to believe that everything to do with our destiny will end well, or as easily as that. Because this is not the first time that our hopes have been crushed. Are we simpletons, being asked to cling once more to that hope? While all around us, the guns go on firing. Unless we, with the strength of our own hands, can silence the mouths of the guns. If only with a poem.
But for now I will risk my tendency to be pessimistic. I will set aside as far as possible my suspicions, to broadcast the hope that our misfortunes will come to an end. This is with the help of many parties who have come in great numbers, with total sincerity, to touch us who are wounded, wounded with a depth of feeling that can not be imagined. Who hold us under both armpits, and then lift us so that we can stand. Thank you: We will stand!
Ah, is it not true that our misfortune has a long history? As old as the ancient chronicles that contain the stories of that misfortune. And I was cursed to be born and raised in that luckless land – although I dearly love Aceh, with its natural beauty and its friendly people – in order to continue its ancient story and to carry it to the world. Because for a long time, our misfortunes have not reached the ears of the world. And, as the bearer of bad news, I have only heard or witnessed it at second hand, in the coffee shops, but most of all in the impoverished villages. And so at some point in time I made a promise to keep on telling the story of our misfortunes.
However, to be honest, I am not too happy to be only the bearer of bad tidings. I would prefer to hope that there is no more bad news from Aceh. And that I can visit the coffee shops only to enjoy endless cups of the Aceh coffee that arouses the appetite, and not for the purpose of listening to stories about violence. Or to visit the pretty Acehnese villages to chat with the friendly people and enjoy the beauties of nature, rather than to witness their poverty and hear complaints about a corrupt and and oppressive regime.
Respected ladies and gentlemen. I believe that the fortunes of the people of Aceh will improve after The Deluge. So it is with great humility that I dedicate this FREE WORD AWARD to the people of Aceh. Perhaps, this is the first time that a literary award of this importance has been bestowed upon Aceh. It is proof that our voice is now heard by the world. And so, this award may be seen as a confirmation of our resolve to rise up.
First of all, I express my great thanks to the Poets of All Nations Foundation [Martin Mooij, Linda Voûte and others], for listening to my voice. There has been so much concern and encouragement to rise, and we will accept it all, because our losses have also been very great. I also express my thanks to Ompung Sitor Situmorang who is accepting the award on my behalf. And to to my friends who constantly support my work as a writer, even in difficult times. To the Paradox Literary Centre, IndonesiaTera, Insist, AKY, Literatursalon am Kollwitzplatz [Berlin], Kota Kita Press and Kelompok Belajar Nalar. And finally, my thanks to the people of my beloved Aceh to whom I owe so much – Never stop silencing the mouths of the guns.
Thank you
Yogyakarta 22 May 2005
AZHARI
ARCHIVES of July , 2005
- Cha “Encountering” Poetry Contest
- Writing Out of Asia
- ME’A KAI The Food and Flavours of the South Pacific
- WILFUL BLINDNESS - WHY WE IGNORE THE OBVIOUS AT OUR PERIL
- ME TE OTURU: RADIANT LIKE THE FULL MOON - A REVIEW ESSAY OF FIONA KIDMAN’S MEMOIRS.
- Good news for readers of Indonesian literature in translation!
- UEA Fellowship for creative writers living in South Asia
- MORE THAN 1.5 MILLION VISITORS
- Writing Across Cultures’ papers & provocations available online
- Memoir/ Fiction/ Travel Writing masterclasses with Beth Yahp
- Yuanxiang (Otherland Literary Journal) No. 13, 2011 now out
- REVIEW: WATER WHISPERERS TANGAROA
- Review: The World According to Monsanto
- SHAPESHIFTING PASSAGES
- ICPC Statement on the Passing of Zhang Jianhong
- REVIEW:TALANOA, TAFAKATATA, TAFAKALANU: TONGAN STORIES FROM THE PACIFIC
- REVIEW: ROUTES AND ROOTS: NAVIGATING CARIBBEAN AND PACIFIC ISLAND LITERATURES
- REVIEW: MY UROHS
- Review: FOOD FROM NORTHERN LAOS – THE BOAT LANDING COOKBOOK
- REVIEW: BETRAYAL, TRUST AND FORGIVENESS – A GUIDE TO EMOTIONAL HEALING AND SELF-RENEWAL
- ASM TO LAUNCH 13 NEW BOOKS ON SATURDAY DECEMBER 18
- Collected Works Bookshop, Melbourne
- National Novel Writing Month
- PEN All-India Statement on Rohinton Mistry Ban
- 独立中文笔会关于刘晓波荣!
- Dr. Liu Xiaobo, is awarded to the Nobel Peace Prize for 2010
- Oceanic Conference on Creativity and Climate Change - Oceans, Islands and Seas
- Kia Ora Book and DVD review
- 世界各地笔会等49团体就北京&#
- A Joint Statement on the Trial of Dr Liu Xiaobo
- *CALL FOR SHORT STORIES*
- Review: THE TROWENNA SEA
- WRITING ACROSS CULTURES
- Atlas of Unknowns, by Tania James
- GuideGecko Writing Contest
- `A LOVE FOR LIFE - SILENCE & HIV’
- SRI LANKA: Tamil journalist sentenced to twenty years imprisonment
- Peril’s Call for Submissions - Issue 8
- PEN International Magazine seeking contributions
- Asia Literary Review is calling for submissions
- Perfectly Frank
- Asia Literary Review
- Iran news in brief. July 22
- Sydney PEN condemns censorship attempt; congratulates Melbourne Film Festival
- Review: EARTH WHISPERERS PAPATUANUKU: AN EMPOWERING BLUEPRINT FOR CHANGE.
- Asia Literary Review now has an online presence
- Iran movement news of the past three days in brief
- COMMEMORATING HABIB TANVIR
- Protest of the Light
- New book of poetry: Eigth Habitation
- New Book: Look Who’s Morphing
- On Human Rights and Media Freedom in Sri Lanka
- Review: The Wild Green Yonder
- Seventh issue of Cha: An Asian Literary Journal has now been launched
- THE ASIALINK ESSAYS SERIES
- 今年 六 四之夜 请点亮一支蜡&
- 4TH June 2009, is the twentieth anniversary of Tiananmen Square Pro-Democratic Movement,
- Anatomizing the colonised mind
- SILVERFISH NEW BOOKS: Malay Politics
- Jealousy is my middle name
- On the Quiet Water
- Giramondo books shortlisted for Literary awards
- 2009 Indonesian Arts and Culture Scholarship Program
- 刘霞:呼吁释放我的丈夫刘
- Release Dr. Liu Xiaobo
- Talk and Reading By RANDHIR KHARE
- Launch Beyond the Beaten Track: Offbeat Poems from Gujarat
- The Expat’s Partner: An Email
- The Asia-Pacific Writing Partnership Relocates to the University of Adelaide
- The sixth issue of Cha: An Asian Literary Journal has now been launched
- Almost Island
- Sherna Khambatta Literary Agency
- Update: Centre for Literary Arts and Publishing
- Literatures in Other Languages
- Special Cha Edition: Contents
- Reflections on an Online Journal
- Zelkova Tree
- On Giving Birth to Your Daughter
- Ellipsing, Elapsing
- Whose Woods These Are
- The Mourning Months
- Smashing up the Grand Piano
- Spectral Questions of the Body
- At Hac Sa Beach, Macau
- Bad English
- Flowers are as permanent as Brick
- A Veteran Talking
- A Water Planet
- To John Lyman and the Portrait of his Father
- There’s Always Things to Come back to the Kitchen for
- The Ghost in the Mirror
- Bet
- Betrayal
- The Killing
- Pusat
- 国际笔会三百多作家联署呼
- World authors call on Chinese authorities to release dissident writer
- Mascara Poetry Call for Submissions
- Mascara Poetry
- Reproducing Nature